Неточные совпадения
— Ну, беседуйте скорее, только не по-латыни; я ведь
понимаю, что значит: jam moritur. [Уже умирает (лат.).]
— Только вот беда, — продолжал Леонтий, — к книгам холодна. По-французски болтает проворно, а дашь книгу, половины не
понимает; по-русски о сю пору с ошибками пишет. Увидит греческую печать, говорит, что хорошо бы этакий узор на ситец, и ставит книги вверх дном, а по-латыни заглавия не разберет. Opera Horatii [Сочинения Горация (лат.).] — переводит «Горациевы оперы»!..
— Эта Хиония Алексеевна ни больше ни меньше, как трехэтажный паразит, — говорил частный поверенный Nicolas Веревкин. — Это, видите ли, вот какая штука: есть такой водяной жук! — черт его знает, как он называется по-латыни, позабыл!.. В этом жуке живет паразит-червяк, а в паразите какая-то глиста…
Понимаете? Червяк жрет жука, а глиста жрет червяка… Так и наша Хиония Алексеевна жрет нас, а мы жрем всякого, кто попадет под руку!
При этом последовал новый внушительный взгляд в сторону Максима; пан Яскульский подчеркивал свою
латынь, давая
понять, что и он не чужд науке и в случае чего его провести трудно.
— Приходи, разрешаю… sub conditionem [Под условием. (Ред.)]… Впрочем, ты еще глуп и
латыни не
понимаешь. Я уже сказал тебе насчет окорока. Помни!..
— Все это вздор! Вы суеверны? Я — нисколько. А чему быть, того не миновать. Monsieur Gaston жил у нас в доме, над моей головой. Бывало, я проснусь ночью и слышу его шаги — он очень поздно ложился — и сердце замирает от благоговения… или от другого чувства. Мой отец сам едва разумел грамоте, но воспитание нам дал хорошее. Знаете ли, что я по-латыни
понимаю?
— Я ничего не
понимаю по-латыни, — проговорила Варвара Петровна, изо всех сил скрепляя себя.
До сих пор не
понимаю, отчего Григорий Иваныч, будучи сам сильным латинистом, позволил мне не учиться по-латыни.
Когда о. Сергий вышел из гостиной, старший Николай, нахмурясь, громко сказал: «Поп-то хотел удивить своей
латынью; настолько-то и мы
понимаем и знаем конец поговорки: «debes cognoscere stultum» — узнаешь дурака. И кто тут вышел дураком, неизвестно», — прибавил он, захохотав во все горло.
—
Понимаете? Морфин! — объясняла шёпотом Нюта. — Там должно быть написано по-латыни. Разбудите Володю, он найдет…